Ujević, Tin, 1891-1955
Normativni zapis
Ime | Ујевић, Тин, 1891-1955 = Ujević, Tin, 1891-1955 |
---|---|
Varijante imena |
|
Država | Hrvatska |
Jezik | srp; hrv |
Napomene | Književnik i književni prevodilac s francuskog i engleskog jezika. Rođen u Vrgorcu, Hrvatska. |
CONOR ID | 10355303 |
- Hrvatska u borbi za slobodu 10355303 Beoipej uić. Sapna uzakvapnja Ntinjanokići I 1912, Ct. 15 Md. P. Ujević, Augustin mi
- M. V. Prgorae Ujević Augustin 5.VI 1894-12.XI 19550) Tin F. R. A. V. Vin. Šar Šimlljević, Vino lljević Toni éljević au, Asph. Asphaltider, subasphaltides Rezac, Redibiššin Cegure, inus Huje vitius A. G-ć A. SŠ. Vidi : Knjize Godie DINAR Ur Rina zri RVI a ai N para ara | | = zli Zagi era 3 i 7801 = 12,H0 4459 ) 28 A I Ji #; ć, (al 42 4 Ut Fe, #27 Mt, ba, MA pođe: 6 22:52 pre, Fed ba Jou, 81dia, Dan RE- 7 #14 | pivara 4 DIJE S 36/ 7. | oıımı th: po Zaytane ava ON BBBibe + pay+~ne :: 3 } | E OI (ZA OU | f. „ 7404 - 4, 4474 | a _ 70 “ #%: (a. A n če. ai o S 444 Zoaaoa : Oe čač, (baba, Biga, 4944 d4/2– 277 #00 | Nad odaca ak | /fa:đ žt/ i A |
- D. Ujević, Tin (1891- 1985 mb Rat Ri ZP88n6šid I Oo881 38 O7000ZP) Šooštat 20.8. 125587-II 178770 90-- 3PP. B85III O078558 Z070) I0 37-- 300 I2I I788i. 37822 IT010 S. BId) šutišžov 7eršei, 194-- DrrŠtite (T78928 Ii 3v10 79570 II8] ZIIIL6 VI26 r0ov526, 29-I-1988) Bušk, 19581 TI0va 3o7ššd, B. D0) Mirko Lečel : Velikipsu -agreb, 197t. st. Fs I euiv. - 7 17974 1065 T UJEVIĆ, Tin . ; Hrvatska u borbi za slobodu. — Beograd, 1912, Anonimno 06- javljena brošura kojoj je au- tor Tin Ujević. Vidi: MKOJa RB. Tes: Jikkeu afepđać, Ap- zizbp Džjemjs 1 Ramje Vazjaje. Kpjfeupe pope 17-11-1957 Boa ć. FR me 7 Moa zešja, bg. 35. Mo SE Met ta 2briać 424 ; SR. >-2 'Mjeć . U vW. //7497/-– /05 7 JEBI, THH | | XpnarcKa y Gop6M 3a cmoBomy. — Beorpa/, 1912, AHOHMMHO OG- jaBmbeHa OGpomtivpa Kojoj je ay- TOp TH VjeBHh. Bmw: Nikola Đ. Trišić: Jukićev atentat, Au- gustin Ujević i Pavle Bastajić. Književne novine 17-II-1957 “74.707 4 7 ı Nova serija, br. 35. io of, A Va. a0gael đ, CA
- Rata n Vi mi née émia rn t ée tnileIi i éiéom V émi é Va V Via 1 iio V 1o é nti na a i ii ajm Šnožovo Bo3525820 9070 2925II 17507I 90526I 33856 B00227č, Ivv0a Dvo 2PI5o Lojak 36030 I I8107či2I, 072v10 70 u I0085aiI u I8aInIe (vš78rov18a I 1870 30 18760 777427 I 7ršva7oI I035IIL) 2tš5ao iu 257055I2I 577576 Bnšževnooiš D55n šro j8 376v20 Dočnijo šš78 756498 150 š670 28 70728I 25I0, 94v0 27 77I0 7050II28] 7n B0. u Z5oIa)822, I 9720) 37I 88III 372III 1071 18I 320]58I552III 2I 71950] BoalIIX 2077 3285III 907 1570 90 I1878 20, 377 777180 I 90 I3č 225I II8 120) 3tr25Ii iut2it85njo8 8ov05a, 20 75II052va jodšro8 čovaIa, 90 818520 I Bšod 3v112 226 387120II 3677, , 1708I 37920II 1871286) 52ttvi P7Ov18211 I 177a52 8 37a71720 21970 71080 375720460 2I187 I187 8 I207, t. r80 I6 2880 42528I 320v10Iv0 3777204v0, 9 951180 Z1ada21 Itr od570II18720 I o707 I92 IIII87188I 378 II7820-0 2777728)] Ivio Tjevičovo 2775786 B605812a 0j0, 3 282570 u Io87ai2, BoVao To 76ao121. Br7aII 3790 8I 80070 77710, 804075I8 187a V5721, ratoje o10ov28v90 3v3750 P. 15IIo 7čaV37617I1, 7. BI870, B710)) Dd 385 . I 1852I 30 IOo 1870 371807211. 39 [O0 0-22I28I 2970 370 321 Boš1o š278 340 I2880v0 705520 70510d52 185I 28072III 0 107I177108 90II 0j0 3I 187570 u Z98160 756vod0516, d 18760 12a860In I28 joRaWSoL). Druga 97V. 1978 “trapa · g roftebpo tpovo be Bos kon o Džjemtsi 2a10 pjevouo rezgaeko dejo tajefa mMvoJ4 dotle! pabe roeg:je. Rgue | due_ gritke Gejek zeđta 1 Kojajpi, objamjo je i Veortadi, č gdapji Smđapoma, 1 «ako ve, jako Ngua( 1 ćguaf5ka rezik, | | šrbao mo zabogji zgrzke Kpjfeupozi. Opšp o je zremao Zostaje pje rgema5ao veđe 12 rotepšje de grtgke rezata. | Ti je, m Kojajp, ! opaj ajtavti 5ić, uegijeta pajzgaztij; a pa5oj roegać, Koju pat doriza da paggeto,an ta kad 1 da gagšteto, zpari špšatpjev vomoga, koj rgipogaua jedpov sodžeka da vjazpo 1 rted zušpa Kaje zatot zeb! „Sa2 za2ot uagke, tama Džjembi!“ Sat va zao, jako tpore zićodže 2pat parate(. AL, dgivo je gvomagan pemtajuue zićohe, a dgivo edan !ć od fatarape 1 ore( tagpi an pad pjita — o pjipa. Rgue Džjembseue trke rezata koje zi ze džm Veovtadi, rehao je ekaug Rnan sto va sez[o: „Te, vouoge jekauzk), a | r nie ekamaji“ „E, Bgate, bgage“ — tako je olouđjauao zuakov | od paz: „Dž teg ve (0 (ako z|uaga“. Ja +0 roptpjet 2a(0 5051 ' rozje gaja zue pjenoue reztle dž rovjedpjeta 12dapji sejokirpor |! deja Koje zi 1 e i Harteđi rteuedepe da (ako kaget pa jekauzE. 4 ko j poda u 4199 ~ Danas | e potrebno mnogo Više gov roti o Ujeviću zato njegovo pesničko delo zaista visoki domet naše poezije. Prve | dve zbirke Lelek sebra i Kolajnu, objavio je u Beogradu, u | izdanju Cvijanovića, i tako se, iako Hrvat i hrvatski pesnik, · | upisao u istoriju srpske književnosti. Onim što je spevao docnije nije prevazišao sebe iz pomenute dve zbirke pesama. | Tu je, u Kolajni, i onaj strašni stih, verujem najstrašniji u našoj poeziji, koji nam dopušta da nazremo,ali nikad i da razumemo, snagu unutarnjeg govora, koji primorava jednog čoveka da glasno i pred svima kaže samom sebi „Gazi stazom varke, mrtvi Ujeviću!“ Čitam ga stalno, iako mnoge stihove znam napamet. Ali, drugo je izgovarati nevidljive stihove, a drugo gledati ih odštampane i opet razmišljati nad njima — o njima. Prve Ujevićeve zbirke pesama koje su izišle u Beogradu, pevao je ekavski. Pitali smo ga često:, Tine, govorite jekavski,a pišite ekavski?“ „E, brate, brate“ — tako je oslovljavao svakog ~ od nas: „U meni se to tako stvara“. Ja to pominjem zato štosu posle rata sve njegove pesme u poslednjem izdanju celokupnog ' dela koje su izišle u Zagrebu prevedene da tako kažem na jekavski. 4 a a | „uve 20.7 #4}P